'Ecstasy of happiness' এর অর্থ কি ?
A. পরমানন্দ
B. আনন্দাশু
C. আনন্দময়ী
D. আনন্দিত
সঠিক উত্তরঃ
A.
পরমানন্দ
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- 'He is very hard up now.'– বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ–––
- ‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- 'Ill go ill spent' এর বঙ্গানুবাদ ?
- I never got to see him at close quarters. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- Is everything is order? বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ ?
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is:
- “Look before you leap”-বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
- "I am at your disposal" -এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- Self-preservation is the first law of Nature.' -ইংরেজী ভাষার এ বচনটির প্রায় অনুরূপ বাংলা প্রবচন-
- "To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
- আমি কি ইহা করিয়াছিলাম? এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ-
- 'নানা মুনীর নানা মত' এর ইংরেজি প্রবাদ কী?
- Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- I cannot spare a moment- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- ' I have not yet come round.' - বাক্যটির সঠিক অনুবাদ-
- No fire can burn without air- এর বাংলায় সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'He is man of world.' এর বঙ্গানুবাদ
- ‘সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে‘- এর ইংরেজী অনুবাদ হলো -
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-