I'II teach you a lesson.-- বাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ
A. আমি তোমাকে একটি শিক্ষা দের
B. আমি তোমাকে এমন শিক্ষা দের
C. আমি তোমাকে শিক্ষা দিয়ে ছাড়ব
D. আমি তোমাকে শিখিয়ে দের
সঠিক উত্তরঃ
C.
আমি তোমাকে শিক্ষা দিয়ে ছাড়ব
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- He called me names ' এর অনুবাদ -
- 'No smoke without fire' -এর যথাযথ অভিব্যক্তি
- 'There is none else like my mother' এর সঠিক অনুবাদ হল--
- 'The rose is a fragrant flower' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- '' সে স্কুলে যায়না বললেই চলে । '' which translation is correct ?
- '' আমি ভর্তি পরীক্ষা দিচ্ছি ''-Translate into English-
- A bad workman quarrels with his tools' – এর অনুবাদ কী?
- একথা শুনে তিনি কেঁদে ফেললেন ।
- In the good look - অর্থ কী?
- 'Mass education is the crying need of Bangladesh.'বাক্যটির বাংলা তরজমা -
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- The task is quite impossible to be done. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- The trial was held in camera ' - এর বঙ্গানুবাদ -
- The correct bangla translation of 'He left no stone Unturned' is:
- I was much put out by the late arrival of the train,-- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- This collar is too limp এর অর্থ-
- I would't mind a cup of tea- এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য ?
- 'মনে হয় ছেলেটি তার কাজটি করে ফেলেছে' বাক্যটির ইংরেজী অনুবাদ :
- Which one of the following is the appropriate English translation of 'ঘণ্টা শোনা মাত্রই ছেলেরা দৌড়ে বেরিয়ে গেল?'
- 'There was once a bald-headed man.'- ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- "No smoke without fire." -এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
- এক ঘন্টা যাবত বৃষ্টি হইতেছে