"One swallow does not make a summer"- প্রবাদবাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ হলো :
A. ওস্তাদের মার শেষ রাতে
B. এক মাঘে শীত যায় না
C. কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ
D. তালের পাখা প্রাণের সখা, গরমকালে হয় যে দেখা
সঠিক উত্তরঃ
B.
এক মাঘে শীত যায় না
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- I cannot spare an instant. - বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- আমরা না হেসে পারলাম না - ইংরেজি অনুবাদ
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- 'The medicine will pull you round' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- "As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- Is everything is order? বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ ?
- ‘She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies.’-এর উত্তম বঙ্গানুবাদ?
- "Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- He left no stone unturned. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- A bad workman quarrels with his tools' – এর অনুবাদ কী?
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'He is man of world.' এর বঙ্গানুবাদ
- He lives from hand to mouth'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- To err is human-
- 'No smoke without fire' -এর যথাযথ অভিব্যক্তি
- I'II teach you a lesson.-- বাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ
- "সে ফল খায় " - Which translation is correct ?
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- "To count the chickens before they are hatched' - এর বাংলা
- "Like priest, like pupil" এর বাংলা প্রবচন -