It is a long story'-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
A. সে এক বিরাট ইতিহাস
B. বড়ো কাহিনি
C. সে অনেক কথা
D. সে অনেক বড়ো কাহিনি
সঠিক উত্তরঃ
C.
সে অনেক কথা
Explanation: It is a long story'-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ = সে অনেক কথা।
অন্যদিকে,
সে এক বিরাট ইতিহাস। = It's a great history.
বড়ো কাহিনি। = big story.
সে অনেক বড়ো কাহিনি। = It's a big story.
অন্যদিকে,
সে এক বিরাট ইতিহাস। = It's a great history.
বড়ো কাহিনি। = big story.
সে অনেক বড়ো কাহিনি। = It's a big story.
Related Questions (Any University/Year)
- ঐশ্বয দীর্ঘদিন থাকে না-এর ইংরেজি -
- I cannot spare a moment- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- আমরা না হেসে পারলাম না - ইংরেজি অনুবাদ
- The appropriate English translation of 'ঝুঁকি সত্বেও সে নদীতে ঝাঁপ দিল' is:
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- A bad workman quarrels with his tools' – এর অনুবাদ কী?
- "As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- The correct traasiadice of “আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম "
- I would't mind a cup of tea- এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য ?
- You should accept this job to cut your teeth on. এবাক্যের বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- "He is out for your blood" - বাক্যটির যথাযথ বাংলা অনুবাদ -
- The singer has a very sonorous voice- বাক্যটির সর্বোত্তম বঙ্গানুবাদ-
- "To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
- ‘সাফল্যের কোন সহজ উপায় নেই' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ:
- "One man's meet is another man's poison"এর অর্থ কি?
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- He is a hard nut to crack- বাক্যাটির ঠিক বাংলা অনুবাদ-
- "To count the chickens before they are hatched' - এর বাংলা
- 'Easier said than done.' এর বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- 'The medicine will pull you round' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- 'There is none else like my mother' এর সঠিক অনুবাদ হল--
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- For match-making Sheela is on her own. শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি?
- I cannot spare an instant. - বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- ‘সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে‘- এর ইংরেজী অনুবাদ হলো -